Главное меню



Новости литературы

Творчество, пожалуй, самого известного английского классика Уильяма Шекспира, подверглось резкой критике со стороны современных знаменитостей.
Странная кижка — под книгу для менеджера от менеджера вполне успешно мимикрируют старческие мемуары и попытки оправдать свои поступки на должность CEO компании Ford. Но нас не проведешь!
Кинофестиваль «Литература и кино», где все фильмы созданы по мотивам литературных произведений, открылся 10 марта в Гатчине.

ч.5 Всемирная Литература

26-07-2017

14. Матти Муса цитирует романиста Яхья Хакки (Yahya Haqqi): «нет вреда в том, чтобы признать, что современная повествование пришла к нам с Запада. Те, кто заложил ее основы, подвергшихся воздействию европейской литературы, особенно французской. Хотя шедевры английской литературы переводились на арабский, именно французская литература была источником нашего рассказа »(Matti Moosa, The Origins of Modern Arabic Fiction, 1970, 2nd ed. 1997, p. 93). Как считает Эдвард Саид, "на каком этапе арабские писатели стали осведомленными с европейскими романами и начали писать произведения, подобные им» (Edward Said, Beginnings, 1975, New York 1985, p. 81). Роджер Аллен пишет: «В более литературных терминах, растущие контакты с западными литературами вели к переводам европейских художественных произведений на арабский, за которыми следовала их адаптация и имитация, а кульминацией стало появление туземного традиции современной прозы арабском языке» (Roger Allen, The Arabic Novel , Syracuse 1995, p. 12.

15. «Первые романы турецкой было написано представителями новой интеллигенции, обученными на государственной службе и хорошо ознакомлены с французской литературой», пишет Ахмет А. Эвин (Origins and Development of the Turkish Novel, Minneapolis 1983, p. 10); также Джейла Парла (Jale Parla ): «ранние турецкие романисты комбинировали традиционные нарративные формы с образцами западного романа» ('Desiring Tellers, Fugitive Tales: Don Quixote Rides Again, This Time in Istanbul ", forthcoming).


Другие статьи по теме:
 ч.4 Всемирная Литература
 Китайская письменность
 Книга Перемен
 Зарубежная литература в школе
 ч.5 Всемирная Литература

Добавить комментарий:

Введите ваше имя:

Комментарий: